Narrador POV.
Todos da 1-A estavam se preparando para o show, ainda falava alguns dias mas todos já estavam nervosos.
O grupo de efeitos especiais estavam se preparando e vendo o que conseguiram fazer, Midoriya vai até eles para conversar.
- Ei querem alguma ajuda? - Perguntou Midoriya.
- Não, mas o que faz aqui não ia treinar com a Jiro? - Perguntou Yaoyorozu.
– Não sou eu que vou ajudar! – Midoriya aponta para trás onde estavam as Bijus em versão mini – Elas concordaram em ajudar, elas podem fazer algo de útil! Vamos mostrem o que vocês fazem! – Falou Midoriya.
– Eu manípulo areia! – Falou Shukaku.
– Eu manípulo fogo! – Falou Matatabi.
– Eu consigo produzir lava! – Falou Son Goku.
– Eu consigo fazer vapor! – Falou Kokuo.
– Eu consigo fazer bolhas de sabão! – Falou Saiken.
– Eu solto escamas que brilham! – Falou Chomei.
– Eu consigo soltar tinta preta! – Falou Hachibi.
– Eu não quero participar! – Falou Kurama.
– Ué porque Kurama? – Perguntou Midoriya.
– É que eu não tenho nenhuma kekkei genkai! – Falou Kurama.
– Não tem problema! – Midoriya passa a mão na cabeça de Kurama – Você ainda é minha favorita! – Falou Midoriya.
– Nós decidimos! – Falou Todoroki.
– Pode falar! – Falou Midoriya.
– Queremos a de seis e sete caudas! – Falou Yaoyorozu.
– Então tá! – Falou Midoriya recolhendo as outras – Saiken, Choumei obedeçam eles! Blz? – Falou Midoriya.
– Sim! – Falou os dois juntos.
– Até mais tarde! A Jiro tá me esperando para o treino, então até! – Falou Midoriya se afastando.
Midoriya vai até o quarto de Jiro para aprender a tocar guitarra, ele e Jiro conversam bastante, até que Midoriya resolve fazer algo.
– Jiro, você tem alguma faixa aí? – perguntou Midoriya.
– Tenho! – Jiro se levanta e pega uma faixa vermelha no guarda roupa – Tenho esse! Serve? – perguntou Jiro.
– Sim! – Midoriya pega a faixa – Senta na cama e fecha os olhos! – Falou Midoriya.
– O que você vai fazer? – Falou Jiro fechando os olhos.
– Você vai ver! – Midoriya vai até o banheiro.
Midoriya arremanga as mangas de sua blusa deixando ela regata, ele molha o cabelo para ele cair e ele bota a faixa na cabeça.
– Pode abrir os olhos! – Falou Midoriya.
– Tá bom! – Jiro abre os olhos e se depara com Midoriya segurando sua guitarra.
– Yeah! Bora tocar uns rock! – Falou Midoriya com uma voz meio roca e balançando os cabelos.
– Hahahahah! – Jiro ria desesperadamente, isso fez Midoriya começar a rir também.
– Tá vamos nos concentrar! – Falou Midoriya limpando as lagrimas.
– Tu é mais legal do que eu pensei! – Falou Jiro parado de rir.
– Digo o mesmo! – Falou Midoriya.
Os dois voltar a praticar a tocar guitarra, eles volta e meia ficavam rindo de comentários.
Quebra no tempo (Dia do festival cultural)
Tinha um grupo de seis pessoas encapuzadas na frente da entrada da UA, que tinha barracas de comida e outras coisas espalhadas pelo local.
– Tá vamos por o plano em ação! Se separem, se encontrar alguém já sabe o que fazer! – Falou um dos encapuzados.
– Ok! – Falou os outros cinco.
Já com a 1-A todos estavam reunidos, fazendo os preparativos para o show a banda estava ajustando as coisas no palco, o grupo de dança estava se aquecendo e o grupo de efeitos especiais estavam retomando o plano.
– Será que eu vou conseguir tocar bem? – Perguntou Midoriya.
– Vai sim! Você teve uma ótima professora! – Falou Jiro dando um soco no ombro de Midoriya.
– Isso é verdade, mas e se eu ficar nervoso? É a primeira vez que toco em público! – Falou Midoriya.
– Não se preocupe! Só mostra como você é foda! – Falou Katsuki preparando sua bateria.
– Vamos arrebentar! – Falou Kaminari que ajustava os fios de se baixo.
– Vamos mostrar que nem tudo é escuridão! – Falou Tokoyami ligando seu teclado.
– Vamos nessa! – Falou Jiro.
– Nós ensaiamos bastante vai dar certo! – Falou Midoriya.
Eles continuaram se aprontando, até que tiveram que fechar as cortinas, pois o público já estava chegando, todos se aprontaram.
– Vamos arrebentar! Nós ensaiamos muito, viemos mostrar do que somos feitos, vamos dar um gostinho da 1-A! – Falou Midoriya incentivando todos.
– Vamos! – Gritou todos.
Midoriya se posiciona a frente da cortina, ele irá dar as boas vindas a todos. Midoriya passa pela a cortina e vai a frente do palco.
– Sejam todos bem-vindos ao show de música e dança da 1-A! Espero que gostem! – Falou Midoriya voltando para dentro das cortinas.
Todos alunos da 1-A se posicionaram em seus lugares, a luz do lugar onde seria o show se apaga, as cortinas se abrem num completo breu.
(Música: Warriors) Imagine Dragons.
O som do teclado de Tokoyami soa pelo local, dando início a música.
Midoriya cantando
As a child you would wait
(Quando criança você esperava)
And watch from far away
(E assistir de longe)
But you always knew that you'd be the one
(Mas você sempre soube que seria você)
That work while they all play
(Que trabalharia enquanto os outros se divertissem)
In youth you'd lay
(Na juventude você deitaria)
Awake at night and scheme
(Acordado à noite e maquinando)
Of all the things that you would change
(De todas as coisas que você mudaria)
But it was just a dream!
(Mas foi só um sonho!)
Midoriya e Jiro cantando juntos
Here we are, don't turn away now,
(Aqui estamos, não se vire agora,)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
Here we are, don't turn away now
(Aqui estamos, não se afaste agora)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
Jiro cantando
From dust.
(Do pó.)
Will come
(Virá)
When you'll have to rise
(Quando você terá que se levantar)
Above the best and prove yourself
(Acima dos melhores e prove a si mesmo)
Your spirit never dies!
(Seu espírito nunca morre!)
Farewell, I've gone to take my throne above
(Adeus, eu fui tomar meu trono acima)
But don't weep for me
(Mas não chore por mim)
'Cause this will be
(Porque isso vai ser)
The labor of my love
(O trabalho do meu amor)
Midoriya e Jiro cantando juntos
Here we are, don't turn away now
(Aqui estamos, não se afaste agora)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
Here we are, don't turn away now,
(Aqui estamos, não se vire agora,)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
From dust.
(Do pó.)
Midoriya se põem a frente e começa um solo de guitarra.
Midoriya e Jiro cantando juntos
Here we are, don't turn away now
(Aqui estamos, não se afaste agora)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
Here we are, don't turn away now
(Aqui estamos, não se afaste agora)
We are the warriors that built this town
(Nós somos os guerreiros que construíram esta cidade)
From dust
(Do pó)
Enquanto a música tocava, as escamas de Chomei brilhavam junto da luz do local e as bolhas de Saiken passeavam pelo local.
– Vocês acham que acabou! Não ainda tem mais! – Falou Midoriya meio ofegante, ele olha para os outros integrantes da banda – Estão prontos? – Perguntou Midoriya.
– Sim! – Falou todos da plateia e da banda.
Enquanto isso um dos homens incapuzados entra onde estava acontecendo o show e começa a assistir.
(Música: Demons) Imagine Dragons.
Midoriya cantando
When the days are cold
And the cards all fold
And the saints we see
Are all made of gold
(Quando os dias estão frios
E as cartas já foram lançadas
E os santos que vemos
São todos feitos de ouro)
When your dreams all fail
And the ones we hail
Are the worst of all
And the blood's run stale
(Quando todos os seus sonhos fracassam
E aqueles que aclamamos
São os piores de todos
E o sangue para de correr)
I want to hide the truth
I want to shelter you
But with the beast inside
There's nowhere we can hide
(Eu quero esconder a verdade
Eu quero proteger você
Mas com a fera dentro
Não há onde nos escondermos)
No matter what we breed
We still are made of greed
This is my kingdom come
This is my kingdom come
(Não importa o que fazemos
Ainda somos feitos de ganância
Este é o meu destino
Este é o meu destino)
Midoriya e Jiro cantando juntos
When you feel my heat
Look into my eyes
It's where my demons hide
It's where my demons hide
Don't get too close
It's dark inside
It's where my demons hide
It's where my demons hide
(Quando você sentir o meu calor
Olhe nos meus olhos
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem
Não se aproxime muito
É escuro aqui dentro
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem)
Jiro cantando
When the curtain's call
Is the last of all
When the lights fade out
All the sinners crawl
(Quando as cortinas se fecharem
Vai ser pela última vez
Quando as luzes se apagarem
Todos os pecadores rastejarão)
So they dug your grave
And the masquerade
Will come calling out
At the mess you made
(Então eles cavam as suas sepulturas
E os mascarados
Virão apontar
O estrago que você fez)
Don't want to let you down
But I am hell bound
Though this is all for you
Don't want to hide the truth
(Não quero decepcionar você
Mas estou ligado ao inferno
Embora tudo isso seja para você
Não quero esconder a verdade)
No matter what we breed
We still are made of greed
This is my kingdom come
This is my kingdom come
(Não importa o que fazemos
Ainda somos feitos de ganância
Este é o meu destino
Este é o meu destino)
Midoriya e Jiro cantando juntos
When you feel my heat
Look into my eyes
It's where my demons hide
It's where my demons hide
Don't get too close
It's dark inside
It's where my demons hide
It's where my demons hide
(Quando você sentir o meu calor
Olhe nos meu olhos
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem
Não se aproxime muito
É escuro aqui dentro
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem)
Midoriya cantando
They say it's what you make
I say it's up to fate
It's woven in my soul
I need to let you go
(Dizem que depende do que fazemos
Eu digo que depende do destino
Está marcado na minha alma
Tenho que deixar você ir)
Your eyes, they shine so bright
I want to save their light
I can't escape this now
Unless you show me how
(Seus olhos, eles brilham tanto
Quero salvar esta luz
Não consigo fugir disto agora
A menos que você me mostre como)
Midoriya e Jiro cantando juntos
When you feel my heat
Look into my eyes
It's where my demons hide
It's where my demons hide
Don't get too close
It's dark inside
It's where my demons hide
It's where my demons hide
(Quando você sentir o meu calor
Olhe nos meu olhos
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem
Não se aproxime muito
É escuro aqui dentro
É onde meus demônios se escondem
É onde meus demônios se escondem)
Enquanto Midoriya e Jiro cantavam, uma rampa de gelo feito por Todoroki cobre o teto do local, começa a “nevar”
– Que incrível! – Falou Eri que estava no ombro de Mirio – O pai é tão talentoso! – Falou Eri esboçando um grande sorriso no rosto.
Todos que estavam no local estavam vibrando e dançando junto com a música, era realmente um sucesso.
Quando tudo acabou, a 1-A se reuniu para comemorar o sucesso do show.
– Galera, a gente arrebentou! – Falou Midoriya.
– Cara aquele solo de guitarra foi foda demais! – Falou Kaminari.
– E você cantou muito bem! – Falou Katsuki.
– Mano, não daria certo se vocês não estivessem, valeu! – Falou Midoriya.
– Foi para isso que eu te treinei Izuku! – Falou Jiro pulando em cima de Midoriya.
– Pai, isso foi incrível, quando você foi para frente e começou aquele negócio com a guitarra, foi demais! – Falou Eri animada.
– Que bom que gostou filha! – Falou Midoriya passando a mão nos cabelos da garota.
Midoriya e os outros começaram a limpar o local onde foi o show, eles estavam limpando, quando aqueles seis homens incapuzados entram pela porta no recinto.
– O Show foi muito bom! – Falou um dos homens, chamando a atenção de todos.
Continua.
Muitos usuários deixam de postar por falta de comentários, estimule o trabalho deles, deixando um comentário.
Para comentar e incentivar o autor, Cadastre-se ou Acesse sua Conta.